Les poteaux roses

[Via Laurent] Il faut savoir que la première fois que j’ai du écrire un « sot-l’y-laisse » (c’était une putain de dictée de Pivot), j’avais plutôt vu ça comme ça : « Solylès » ce qui avait beaucoup fait rire mes parents. J’ai été captivé par Chris qui livre une belle analyse des « poteaux roses ». Laurent lui donne même l’occasion de reprendre les rênes/rennes.

2 Commentaires

  1. A vrai dire, pour le sot l’y laisse, il a fallut qu’un pote m’explique avec un poulet sous la main pour que je comprenne…
    J’ai toujours eu du mal aussi avec censé et sensé : on est bien censé (avec un « c », comme dans census : on compte sur soi) faire quelque chose de sensé :)

Laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Petite opération antispam à résoudre : * Le temps imparti est dépassé. Merci de saisir de nouveau le CAPTCHA.

:bye: 
:good: 
:negative:  
:scratch: 
:wacko:  
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose:   
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail:   
:-(     
:unsure:  
;-)  
 
Partages