En ce moment, on a le créateur du CMS (le machin en php/mysql qui gère le site web), et qu’on utilise dans ma boite, qui est dans nos bureaux. C’est un danois, que j’appelle familièrement « Le Viking » (bah oui, il a une grande barbe et des cheveux blonds, avec des yeux bleus), et qui nous ramène toujours des spécialités de chez lui. D’ailleurs je ne manque jamais de lui dire : « Tack Babette ». Une des premières friandises qu’il nous a fait goûter est un bonbon vachement connu là-bas et qui s’appelle « Spunk ».
Arkkkk mein gott, ça a un goût affreux ! Imaginez un cachou au réglisse mais salé ! Donc j’évite le Spunk depuis. Mais hier, j’ai vu de nouvelles séries de boites sur le bureau de ma collègue : « Spunk Cola ». Oh ohhh ! Du coup, j’ai retenté l’expérience, et le Spunk Cola est tout à fait mangeable. Mais c’est en regardant le nom de la marque, que je me suis interrogé tout haut… « Mais c’est marrant, ça me dit un truc ce mot de Spunk… ça veut pas dire un truc en anglais ou en américain ? ».
Personne ne voit, mais vraiment ça « ring a bell » en moi. Et voilà que je trouve et m’exclame : « Eurêka, ça me fait penser à une phrase du genre Taste my spunky juice, you bitch que j’ai trop l’habitude d’entendre. » Donc spunk ça doit vouloir dire quelque chose comme « jute » en anglais. C’est un peu singulier comme nom de marque… Les danois ne doivent pas arrêter les jeux de mots sur le sujet.
Et ma collègue de me répondre : « Ok, je ne veux pas savoir dans quoi tu peux entendre des trucs pareils. ». Et moi de rétorquer : « Dans des films d’arts et d’essais, tu me connais. Des petits budgets mais des intrigues fascinantes et comédiens bourrés de talents ! ». :mrgreen:
Et dire que je pensais lire le remake de “ma poubelle sent le sperme”, version motel californien. ;-) Un spunk peut en cacher un autre. En Australie / Nouvelle Zélande, c’est juste un beau mec. Belle synecdoque, non ? :lol:
C’est quoi la bête sur l’emballage? Un poulet? Un poisson? Un oiseau mutant?:doute:
Comme toli, spunk a fait tilt tout de suite chez moi, et je voyais encore la poubelle. Mais c’ette histoire de bonbon au gout affreux est bien aussi.
Tiens, tu appelles ca un “talent”, toi? Moi j’aurais plutot tendance à utiliser un mot qui commence par “bi” et finit par “te”, mais chacun son truc, hein. :lol:
“…des comédiens bourrés de talent.”
Comme toi quand tu réponds à ta collègue ?
:-) :pompom:
Ah mais on ne regarde pas les même films d’arts et d’essais, moi quand ils parlent ça crachotte et l’image est toute en zig zag, je n’ai jamais pu rien comprendre aux dialogues. :pleure:
Attention, “spunk” veut dire “courage” aussi. Ca nous faisait toujours rigoler à l’école d’ailleurs quand notre prof d’anglais parlait de “someone with plenty of spunk” and “good old British spunk”. La réglisse salée c’est une spécialité du grand nord. J’adore ;-)
J’ai fait connaissance avec ce joli mot “spunk” grâce à feu la série Sex and the city.
Dans un épisode, Samantha sortait avec un mec “who has a funky spunk”, qui avait un “jus au gout dégoutant”, donc… Pour en améliorer la saveur, elle avait même invité ledit garçon dans un restaurant végétarien et lui avait fait boire un petite soupe d’herbe…
On apprend le vocabulaire où l’on peut… :pompom:
ah mais mat pour ça il faut aller voir le dictionnaire du slang !
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=spunk
Le dessin sous le mot est aussi suggestif !
mais c’est la fête du slip ici…Moi aussi moi aussi :rigole:
mais me demandé pas ce que je veux moi aussi lol
on se fait bourrer le mou avec des cachous danois ..? et bien c’est sympa chez toi ds donc :p
A force d’utiliser des mots non politiquement corrects comme “jute”, “bourrés”, “bitch” et autres “cachous”, on dirait bien que le Matoo s’est retrouvé en prison (comme nous le montre son ultime témoignage photographique ci contre).
…en même temps, d’après les mêmes films d’art et d’essais que citent Matoo, les prisons regorgent de personnes qui disent “Taste my spunky juice, you bitch”.
En voyant le titre, je me suis dit aussi que j’avais déjà entendu ce mot quelque part… sans doute dans les mêmes films d’auteur où les acteurs sont “bourrés de talent”
Sinon, c’est censé représenter quoi le dessin sur l’emballage ?:gne: