Sur une idée de la fée Kozlika, voilà Iwak (Inktober with a keyboard ). Un mois d’écriture sous contrainte à la manière de tous ces dessinateurs qui publient de chouettes dessins sur les Internets.
Quel mot intéressant fancy, car on peut en effet y coller le qualificatif classiquement entendu de fantaisie, farfelue, mais aussi créatif et imaginatif, et on peut également y associer des notions de luxe, de qualité supérieure quoique superflue de fantasme, de caprice passager ou d’envie irrépressible et soudaine. J’aime bien cette sorte de définition en oxymoron où, selon la tournure, fancy peut aussi bien signifier une infatuation en mode cœur d’artichaut, que quelque-chose de précieux et de chic, mais également le fantaisiste en goguette. Et tout cela, c’est quoi donc pour moi ? Eh bien, je trouve que le blog, ce que je fais là, ce que vous faites en me lisant, et en écrivant vous aussi, cela relève exactement de toutes ces acceptions. Le blog c’est de la fantaisie, de l’errance écrite, c’est également précieux, chic et follement désuet, à la fois d’une grande importance et d’une absolue pulvérulence à l’aune de nos existences. On adore ça, et les gens ne comprennent pas pourquoi. C’est notre truc un peu dingo. It’s definitely fancy to blog, darling.
Image en tête : article du magazine Netizen / 2006
Merci pour ce billet ! car j’ai passé un bon moment, avec les dictionnaires bilingues (anglais-français, anglais-espagnol), les monolingues, et à l’aide des exemples variés que j’ai cherchés ou trouvés sur internet, à essayer de décortiquer les possibles significations de ”fancy”… Ce texte rend les choses beaucoup plus claires ! (même si dans la pratique c’est tout sauf clair !).
C’est à peu près comme les différentes manières de dire “oh là là” en français qui donnent une vingtaine de sens très très variés, entre sarcasme, inquiétude, et jusqu’à ébahissement époustouflé !
J adore! It s definitly fancy to blog, darling!
I couldn’t agree more sweetie